Авторизация
ТОП-10
Реклама
Беседа с издателями MMO Grand Fantasia
Издатели фэнтезийной ММОРПГ игры в стиле аниме Гранд Фантазия из компании "Aeria games" любезно согласились ответить на несколько вопросов нашего портала. Ответы вы сможете прочесть ниже.
-Расскажите пожалуйста о истории создания игры ГрандФантазия и ее равитии на протижении последних лет.
Гранд Фантазия – уже полюбившаяся на западе фантазийная MMORPG игра в аниме-стилистике. Мы вышли на американский рынок в 2009, с тех пор игра была переведена еще на несколько европейских языков. Все это время число игроков неизменно растет. Во Франции и Италии, например, устраиваются регулярные оффлайн-ивенты для поклонников Гранд Фантазии.
-Почему вы приняли решение издать ГранФантазию на русскоязычном рынке? Были ли предпосылки для этого?
В последний год мы заметили, что число русскоязычных игроков Гранд Фантазии увеличилось, и нам все чаще стали поступать просьбы перевести игру на русский язык. Надо сказать, что решающим стал недавний успех Волчьего Отряда (Wolf Team). Всего за несколько месяцев игра стала настолько популярной в России, что такой интерес русскоязычных игроков подтолкнул нас к запуску Гранд Фантазии.
-Чем отличается официальная англоязычная версия от русскоязычной. Т.е. насколько актуальна версия клиента иры для российского пользователя?
Все релизы чуть отличаются друг от друга, так как мы стараемся учитывать специфику стран. В русской версии игры будут все основные элементы, которые полюбились уже игрокам в Германии или Америке. Но будут и сюрпризы, специально созданные для русских игроков. Команда разработчиков трудится над ними в данный момент.
-Кто осуществлял локализацию игры. Были ли это собсвенные силы или вы нанимали компанию в России?
Мы очень строго следим за качеством, поэтому все работы по локализации мы проводим в нашем офисе. Команда состоит из талантливых переводчиков с большим стажем игры в Гранд Фантазию и, конечно, другие ММО. Переводы – наша отдельная гордость. Военные у нас разговаривают с армейским юморком, Спрайты стали «няшными созданиями», а внутриигровые реалии сравниваются то с айпадами, то со Сколково.
-Расскажите нам о "Aeria games" и планах компании на российском рынке и странах СНГ. Т.е. будут ли еще запускаться здесь проекта и если да то какие?
Обязательно будут! Российский рынок - очень интересное, но и очень ответственное направление. Здесь очень требовательные игроки, и мы хотим быть уверены в качестве всех игр, которые предлагаем русским пользователям.
-Расскажите пожалуйста о истории создания игры ГрандФантазия и ее равитии на протижении последних лет.
Гранд Фантазия – уже полюбившаяся на западе фантазийная MMORPG игра в аниме-стилистике. Мы вышли на американский рынок в 2009, с тех пор игра была переведена еще на несколько европейских языков. Все это время число игроков неизменно растет. Во Франции и Италии, например, устраиваются регулярные оффлайн-ивенты для поклонников Гранд Фантазии.
-Почему вы приняли решение издать ГранФантазию на русскоязычном рынке? Были ли предпосылки для этого?
В последний год мы заметили, что число русскоязычных игроков Гранд Фантазии увеличилось, и нам все чаще стали поступать просьбы перевести игру на русский язык. Надо сказать, что решающим стал недавний успех Волчьего Отряда (Wolf Team). Всего за несколько месяцев игра стала настолько популярной в России, что такой интерес русскоязычных игроков подтолкнул нас к запуску Гранд Фантазии.
-Чем отличается официальная англоязычная версия от русскоязычной. Т.е. насколько актуальна версия клиента иры для российского пользователя?
Все релизы чуть отличаются друг от друга, так как мы стараемся учитывать специфику стран. В русской версии игры будут все основные элементы, которые полюбились уже игрокам в Германии или Америке. Но будут и сюрпризы, специально созданные для русских игроков. Команда разработчиков трудится над ними в данный момент.
-Кто осуществлял локализацию игры. Были ли это собсвенные силы или вы нанимали компанию в России?
Мы очень строго следим за качеством, поэтому все работы по локализации мы проводим в нашем офисе. Команда состоит из талантливых переводчиков с большим стажем игры в Гранд Фантазию и, конечно, другие ММО. Переводы – наша отдельная гордость. Военные у нас разговаривают с армейским юморком, Спрайты стали «няшными созданиями», а внутриигровые реалии сравниваются то с айпадами, то со Сколково.
-Расскажите нам о "Aeria games" и планах компании на российском рынке и странах СНГ. Т.е. будут ли еще запускаться здесь проекта и если да то какие?
Обязательно будут! Российский рынок - очень интересное, но и очень ответственное направление. Здесь очень требовательные игроки, и мы хотим быть уверены в качестве всех игр, которые предлагаем русским пользователям.
Tweet
Комментарии
*Для того, чтобы оставлять комментарии вы должны быть авторизированы.
Добавить комментарий